Would you like to continue in English?

En utilisant notre site Web, vous acceptez notre [Utilisation des cookies] (/ fr / articlesprivacy). Nous utilisons des cookies pour les fonctionnalités et analyses essentielles du site. Aucune information n'est collectée à des fins de publicité directe.

Matthys Wines
bottle image sebio village

Xosé Lois Sebio 'Village'

Espagne
Treixadura, Albariño
bottle image sebio village
DomaineXosé Lois Sebio
AppellationRibeiro DO
Sorte de VinVin Blanc Sec Corsé et Riche
Millésime2022
ClôtureBouchon en Liège
ViticultureConventionnelle
Alcool par Volume13,50%
Volume750ml
Potentiel de Garde dès Millésime< 5 Années
MaturationFoudre
€21
Disponible
Temps de Livraison moyen 3-5 journées ouvrables
Livraison CO2 Neutre
Emballage sécurisé

Notes de Dégustation

Vin blanc sec de caractère et d'une grande finesse. Jaune paille brillant avec des reflets verts frais. Début d'arôme de fleurs de fruits avec des agrumes et des fruits verts, également du silex et de fines herbes fraîches. Goût exubérant avec fraîcheur et complexité dans la texture. Arrière-goût minéral remarquablement long. Ce fleuron blanc se marie parfaitement avec les fruits de mer en croûte comme les coquilles Saint-Jacques et les langoustines, les huîtres gratinées, le fenouil braisé au riz sauvage, les asperges vertes à la vinaigrette orientale et les fromages crémeux à pâte molle. Température de service: 10°C.

https://vinosdeencostas.com/

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Montrer plus

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

Lire dans la langue originale
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Montrer plus

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

Lire dans la langue originale
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio